CRISTOFOR
COLOM,
EL
PERSONATGE |
CRISTOPHER
COLUMBUS,
THE
PERSONAGE |
CHRISTOPHER
KOLUMBUS,
DIE
PERSONAGE |
CRISTOBAL
COLON,
EL
PERSONAJE |
 |
|
| Les
tombes de Colom |
The tombs
of Columbus |
| Die
Gräber von Kolumbus |
Tumbas
de Colon |
|
| The
first one, Valladolid |
La
primera, en Valladolid. |
..... .....
Panteón
de los Colom, Convento franciscano de la Concepción.
Barcelona. |
| When
Christopher Columbus died in the spanish city of Valladolid on May 20th.,
1506, his mortal remains were deposited in the Convent of San Francisco,
in Castilla la Vieja.
Three years later,
April 11th, 1509, they were moved to the monastery of Cartujos de la Cueva,
in Seville.
There, seventeen
years later, the body of his son Diego was also buried, upon his death
in the village of Montalban, near Toledo, in 1526 |
Cuando
Cristobal Colón murió en la ciudad española de Valladolid,
el 20 de Mayo de 1.506, sus restos mortales fueron depositados en el Convento
de San Francisco en Valladolid.
Tres años
mas tarde, el 11 de abril de 1.509, fueron trasladados al monasterio de
los Cartujos de la Cueva en Sevilla.
Allí diecisiete
años mas tarde, el cuerpo de su hijo Diego fue asimismo depositado,
después de su muerte en el pueblo de Montalban, cerca de Toledo,
en 1.526 |
|
|
The
two, in La Hispaniola
Santo Domingo,
Dominican Republic |
La
segunda, en La Hispaniola
Santo Domingo,
República
Dominicana |
The
remains of the first and second admirals, Christopher and Diego Columbus,
were brought from Spain to the island of Hispaniola in 1544, by
Diego's widow, Dona
Maria de Toledo, to fulfil an expressed wish of the discoverer that he
be buried in "the land he loved most".
They were deposited
in the main chapel of the cathedral, under the main altar, granted to Columbus'
grandson Luis by the Emperor Charles V of Germany and I of Spain, by royal
decree of June 2, 1537, on request of Dona Maria de Toledo, to be used
as burial grounds for the discoverer and his descendants |
Los
restos del primer y segundo almirante, Cristóbal y Diego Colón,
fueron trasladados desde España a la isla de la Española
en 1.544, por la viuda de Diego, Doña María de Toledo, satisfaciendo
así el deseo expreso del descubridor, de ser enterrado en “la tierra
que más he amado”.
Fueron depositados
en el altar mayor, concedido a Luís, nieto de Colón, por
el Emperador Carlos I de España y V de Alemania por real decreto
de 2 de Junio de 1.537, a requerimiento de Doña María de
Toledo, para ser usado como mausoleo para el descubridor y sus descendientes. |
|
|
| The
third, in Cuba |
La
tercera, a Cuba |
The Tomb of Columbus
in the Havana Cathedral in 1898 |
By
the treaty of Basilea Spain ceded to France the Spanish portion of the
island of Hispaniola. This event prompted the government and religious
authorities to send the remains of the great admiral to Cuba, where they
would be kept under
the Spanish flag.
The document certifying this action only states that the remains of "some
deceased" were removed from the main chapel of the cathedral of Santo Domingo
to be
embarked to Cuba |
Por el tratado de
Basilea España cede a Francia la parte Española de la Isla
de la Española. Esto provoca que los gobernantes y las autoridades
religiosas envíen los restos del Gran Almirante a Cuba, donde son
enterrados bajo la bandera española. El documento que certifica
estos hechos solo hace mención a que “algunos restos fueron desenterrados
del altar mayor de la Catedral y fueron embarcados a Cuba |
| |
The
oficial,
in Sevilla ( Spain). |
La
oficial
en la catedral de Sevilla |
 |
| With the lost one
on the part of Spain of the island of Cuba, the last trip of Cristóbal
took place Columbus, of its mortal rest, were traslated from Havana to
Seville, repatriated with all solemnity, in 1899.
The imposing mausoleo where it is his rest
is work of the Madrilenian escultor and romantic Arturo Mélida and
Alanari that originally made for the cathedral of Havana and by the reasons
that all we know, came for Seville, apparently to Mr. Melina it liked the
subject of Columbus because she was author of several of the sculptures
of the monument to the discoverer in Madrid.
The design of the monument, with
the four carriers of the coffin, simulating the solemn entrance in the
Cathedral of féretro that symbolized the four kingdoms of Spain:
Castile, Leon, Aragón and Navarre.
In its pedestal a legend:
THE ISLAND OF CUBA EMANCIPATED OF THE
MOTHER |
.Con la perdida
por parte de España de la isla de Cuba, se produjo el último
viaje de Cristóbal Colón, de sus restos mortales, se trasladaron
de la Habana a Sevilla, repatriados con toda solemnidad , en 1899.-
El imponente mausoleo donde se encuentra
sus restos son obra del escultor madrileño y romántico Arturo
Mélida y Alanari que originariamente realizara para la catedral
de la Habana y por los motivos que todos sabemos , se vino para Sevilla,
al parecer al señor Melina le gustaba el tema de Colón porque
fue autor de varias de las esculturas del monumento al descubridor en Madrid.-
El diseño del monumento, con los
cuatro portadores del ataúd, simulando la solemne entrada en la
Catedral del féretro que simbolizaban los cuatro reinos de España:
Castilla, León, Aragón y Navarra.
En su pedestal una leyenda :
LA ISLA DE CUBA EMANCIPADA DE LA MADRE |
| |
The
real in La Hispaniola
Santo Domingo,
Dominican Republic |
otra
en La Española
Santo Domingo,
República Dominicana |
 |
The
finding in 1877, inside a crypt under the main altar of santo Domingo's
cathedral, of an antique
lead box containing human bones, with
an inscription on the inside of the lid that reads: "the illustrious
and prominent varon don cristobal colon" shook the world. The event
was recorded in the presence of numerous personalities, both
Dominican and Foreign, and served as the
transcendental event that brought about the Columbus memorial lighthouse,
some one-hundred and fifteen years later.
It also inspired the municipality of Santo
Domingo to order the magnificent bronze statue of Columbus, sculpted by
the french master E. Guilbert and inaugurated in February 1887, that today
stands in the Columbus plaza adjacent to the cathedral. |
El hallazgo
en 1877, dentro de una cripta bajo el altar principal de la catedral de
Santo Domingo, de una antigua caja que contenía huesos humanos,
con una inscripción dentro de la tapa que decía: "el
ilustre y prominente varón Don Cristóbal Colón ",
agitó el mundo. El evento se produjo en presencia de numerosas personalidades,
tanto dominicanas como extranjeras, y esto fue lo que provocó
el memorial faro de Colón unos ciento quince años después.
También inspiró que el municipio
de Santo Domingo ordenara la magnifica estatua de bronce de Colón,
esculpida por el maestro francés E. Guilbert e inaugurada en febrero
de 1.887 y que hoy se encuentra en la plaza de Colón adyacente a
la catedral |
On
the occasion of the fourth centennial of the discovery of America, the
national Columbus
council was created in charge of erecting
an adequate tomb for Columbus' ashes.
Its recommendations were: "to sculpture
a handsome sepulcher in marble of carrara or in bronze, or in both materials
combined" and to place it temporarily in the central aisle of the cathedral
where the ashes had laid since the admiral's wish was fulfilled and ratified
by emperor Charles V’s orders to give them definite burial in Santo Domingo.
The place chosen was the central aisle near the main entrance.
Artists from over the world were invited
to participate in the contest, opened on October 12, 1894.
The specifications indicated that the erection
of the mausoleum in the cathedral would be temporary and as such, its various
components should be designed in such a manner as to permit that they be
dismounted, taken apart and carried to their position in the monument to
be built for that purpose.
Thirteen sculptors participated and the
winner was the project presented by the Spanish sculptor Pedro Carbonell
and the architect Fernando Romeu.
On December 5th., 1898, the mausoleum was
inaugurated and in great solemnity the lead box
containing the ashes of the discoverer
was placed inside the bronze urn in the center of the
monument.
The mausoleum is a gothic monument,
forty-five feet high, that stands on a
rectangular base measuring thirty-five by forty feet. Flanked by four bronze
lions, it is presided by the magnificent feminine figure representing the
Dominican Republic, destine by history to guard the venerable ashes of
the great discoverer. Engraved in bronze on the four facades of the monument,
a phrase taken from Columbus' testament to his son reads: "and also
he specially requested that his money be buried in this island, as a better
sepulcher he could not nor did he choose than in these parts that god miraculously
wished to let him know, discover and gain" |
Con
ocasión del cuarto centenario del descubrimiento de América,
el National Columbus Council se encargó de erigir una tumba adecuada
para las cenizas de Colón.
Sus recomendaciones eran: esculpir un sepulcro
en mármol de carraca o en bronce, o de ambos materiales combinados
y ponerlo temporalmente en el pasillo central de la catedral dónde
estaban las cenizas desde que el deseo de el almirante se cumplió
y fue ratificado por el Emperador Carlos V cuando ordenó darles
un entierro definitivo en Santo Domingo. el lugar escogido era el pasillo
central cerca de la entrada principal.
Se invitó a artistas de todo
el mundo a participar en el concurso abierto el 12 de octubre de 1894.
Las especificaciones técnicas indicaban
que la erección del mausoleo en la Catedral sería temporal,
y como tal, se diseñaría para permitir que fuera desmontado,
tomado aparte y llevado a su lugar en el monumento que fuera construido
para tal propósito.
Trece escultores participaron y el ganador
fue el proyecto presentado por el escultor español Pedro Carbonell
y el arquitecto Fernando Romeu.
El 5 de diciembre de 1898, el mausoleo
fue inaugurado y la caja que contenía las cenizas del descubridor
fue colocada con gran solemnidad dentro de la urna de bronce en el centro
del monumento.
El mausoleo es un monumento gótico
de cuarenta y cinco pies alto, que está sobre una base rectangular
que mide treinta y cinco por cuarenta pies. Flanqueado por cuatro leones
de bronce, esta presidido por la magnífica figura femenina que representa
la República Dominicana, destinada por la historia a proteger las
cenizas del gran descubridor. Grabado en bronce en las cuatro fachadas
del monumento, una frase tomada del testamento de Colón a su hijo
dice: " y él también solicitó especialmente que
su dinero se entierre en esta isla, pues no podría haber un sepulcro
mejor que pudiera elegir y que Dios milagrosamente deseó que
conociera, descubriera y ganara" |
|
|