ELS VIATGES
THE TRIPS
 DIE REISEN LOS VIAJES
Els diaris i 
documents d'en Colom
The leters of 
Cristopher Columbus
Die leters von
Christoph Kolumbus
Els diaris i documnts d'en Colom
 
FALTA DIARIS DE A BORD

FALTA TESTAMENTS I MAJORATGE

FALTA LLIBRE COPIADOR

Documents genovesos
Tota l'argumentació genovesista esta compilada al llibre ''Raccolta di Documenti e Studi publicati della Reale comisione Per Quarto Centenario della Scoperta dell' America'', editat el 1896, i publicat pel Ministero della Publica Intruzione, Roma, i actualitzat al gran llibre ''COLOMBO, DOCUMENTI e PROVE della sua APPARTENENZA a GENOVA''. editat a Bergamo, per l'Istituto Italiano d'Arti Grafiche, l'any 1929, publicat en varis idiomes. La majoria dels documents son notes notarials intrascendents, sense signatura notarial, ni tampoc expliquen gaires dades biografiques d'en Colom excepte dos:

El document Assereto: El general Assereto trobà en l'Arxiu Notarial de Genova un document del 25 d'agost de 1479 on un tal Cristoforo Colombo, ciutadà de Genova assegura tenir vint-i-set anys i que marxa al dia seguent direcció Portugal. Aquest document es el que serveix de base per afirmar que Colombo va naixer el 1451.<ref>Charles Merrill, Colom of Catalonia, origins of Cristopher Columbvus revealed, 2008 ISBN 978-0-9816002-2-2, pag 60</ref>.
I la Carta al Banc de Gènova, l'altre gran argument dels genovistes sobre la nacionalitat d'en Colom. Segons la Racolta diu "mi corazón esta en Gènova". L'original diu realment "mi corazon esta allí" 1

an1 Charles Merrill, Colom of Catalonia, origins of Cristopher Columbvus revealed, 2008 ISBN 978-0-9816002-2-2, pag.84.

Documentaria Colom (resumida)

:* Primer viatge:
::* Abans de 1492 no tenim ni cap signatura, ni cap document de la seva ma, nomès unes apostil.les en alguns llibres seus.
::* Carta de Colom a Lluis de Santangel i Gabriel Sanxis.

:* Segon viatge:
::* Memorial als Reis lliurat per Antoni de Torres
::* Instrucció a Pere Margarit
::* Fragment d'una carta als Reis
::* Cel.lula nomenant a Bartomeu Colom governador de l'Hispaniola.
::* Carta de Mossen Jaume Ferrer a Colom
::* Relació de Miquel de Cuneo.
::* Sobre les illes recentment descobertes del mar Meridià e Índic, Guillem Coma, 1497

:* Tercer viatge
::* Memorial als Reis sobre la població de les Índies
::* Fragment d'un Memorial als Reis.
::* Istitució del Majoratje
::* Carta d'en Colom al seu fill Diego
::* Carta a Miquel Ballester
::* Fragments de varies cartes als Reis

:* Quart viatge
::* Carta de Colom a Juana de la Torre
::* Carta als reis
::* Llibre de les Profecies
::* Carta a la reina
::* Memorial al seu fill Diego i varies cartes.
::* Carta a la Banca de Sant Jordi de Gènova
::* Relació del quart viatge
::* Carta als reis de Castella, Joana i Felip. 1

Relacions dels quatre viatges
Colom va escriure relacions dels quatre viatges.(No ens han arribat cap dels quatre) La del primer sabem que els reis van fer-ne una copia a Barcelona (que tampoc ens ha arribat)

El que coneixem del primer i del tercer viatge, ho sabem gràcies a la copia resumida que va fer Bartomeu Casaus al seu llibre. (Bartolome de las Casas, manuscrit guardat a la biblioteca Nacional de Madrid, Vitrina,6)

Per al segon viatge els historiadors prenen com a guia l'informe d'en Colom als Reis, malgrat es incomplert. (Informe d'en Colom del tercer viatge, Arxiu dels Ducs d'Alba, Palau de Liria, Madrid)
Del quart viatge, els historiadors prenen com a referencia, una copia d'autor anònim, d'una carta als reis de 7 de juliol de 1503, que avui en dia es a la Biblioteca Universitaria de Salamanca.

Institució del Majoratge
Es perfectament posible que Colom instituis un Majoratje, l'any 1497, pero aquest document que estaba en poder del seu net Lluis Colom va ser perdut. Existeixen actualment una copia i una confirmació que els historiadors coincideixen en que son falsificades (pels genovesos pels pleits colombins). La Copia o Minuta del Majoratje de 22-2-1498 es fals perque possa que encomana al Princep Joan  mort un any abans 4-10-1497, la signatura de Colom esta falsificada, van possar el .X.M.Y. amb punts. quan es anagrama (".S.", ".S.A.S." i "XMY"), i diu que l'almirall de Castella es diu Don Enrique, i es notori que l'Almirall de Castella es deia Fadrique Enriquez.3

:* Document que respalda el Majoratge de 28 Septembre 1501: A l'Archivo General de Simancas, dins el llibre de registres del Segell Reial de Cort, que correspon al mes de septembre de 1501, l'historiadora Alicia B.Gould trobà la suposada confirmació Reial de dit Majoratge, que els Reis li havíen concedit a Granada. En aquesta confirmació, igual que en la mencionada Institució del Majoratge, es torna a parlar del Príncep Joan, com persona en vida, quan com sabem ja feia quatre anys que havia finit, i està signat pèr Fernando Alvarez de Toledo, secretari reial, qui no ho era desde 1497.4.

Mapa d'en Colom
L'anomenat Mapa d'en Colón, va ser trobat l'any 1924 per l'historiador Charles Marie de la Ronciére a la Biblioteca Nacional de Paris, on encara es conserva. 5
El mapa consta de dues parts, dibuixades sobre pergamí, de mida total 1.1 x 0.7 m; La part esquerra es una carta celeste que reflexa la concepció geocéntrica del sistema solar d'aquells temps.
En ella apareixen la Lluna, Mercuri, Venus, el Sol, Mart, Júpiter i Saturn; el vuitè cercle es el dels estels i la novena la mansió del Cel, malgrat l'autor la deixa en blanc. Totes aquestes orbites rodejaben la Terra, representada per un planisferi del vell món amb centre a Jerusalem. L' autor explica al dibuix que encara que la representació sia plana, la realitat era esférica. A les costes de Cathai (Xina) l'autor dibuixà el paradis, rodejat de muntanyes. 

La part dreta es un portolà de les terres conegudes a Europa al S XV, limitat per quatre roses dels vents, de les que parteixen les corresponents línies de navegació, detallant les costes mediterránees i del litoral atlántic, desde Escandinavia fins a la desembocadura del ríu Congo. 
El fet de que, entre les viles importants de l'interior figurin Granada i Santafé fa pensar que el mapa es posterior al 2 de gener de 1492. 
No es signat per Colom ni per cap autor.

Llibre de les Profecies :"Llibre o colecció d'autoritats, dites, sentencies i profecies envers la recuperació de la Sancta Ciutat i del Mont de Dèu, Sió, i envers l'invenció i la conversió de les illes de la India i de totes les gents i nacions,a nostres reis hispans''.6
Manuscrit de 84 fulls (manquen 14), escrit per Colom de 1501 a 1502, que te com a fi explicar la grandiositat del descobriment d'Amèrica a la vista dels profetes de l'Antic Testament, i justificant la creuada per a conquerir Jerusalem.
Manquen 14 fulls, i al fol 77, hi ha una nota, afegida per un bibliotecari que hi diu "''mal feu qui furtà d'aquí aquests fulls, perque era lo millor de les profecies d'aquest llibre''"7
D'aquest llibre Colom possa al seu fill Ferran a copiarlo, per trametre copies als reis católics, a varis reis europeus i al Papa. Segons els hebraistes el fet de fer copiar aquest llibre al seu fill es, de facto, una iniciació al judaisme.8

Testament de 19-05-1506
Del testament de l'Almirall 9, de 19 de maig de 2006, es guarden dues copies, una notarial a l'Arxiu d'Indies de Sevilla, dins del grup de l'arxiu familiar dels Ducs de Veragua,10 , i una copia al Patronato.11.

El document Borromeo
Aquest es un document, trobat sota la coberta d'un llibre de 1558 a la biblioteca de la familia Borromeo de Milá, publicat al diari ABC del 21 i 22 d'agost de 1931, amb traducció de l'historiador Manuel Rubio i Borràs, que es un document amb data de 1494, signat a Bergamo, afirma que en Giovani de Borromei, manifesta que en Pedro Martir d'Anghiera li confesá que en Colom era català de Mallorca i no pas genovès, cosa que s'ocultà per raons religioses i politiques, i que en cap cas es tracta de la mateixa persona que un tal Cristoforo Colombo fill de Giovan Colon. L'original d'aquest document no ha aparegut mai mes.12

1ao Cristóbal Colón, textos i documentos completos, Consuelo Varela i Juan Gil. Alianza Editorial, 1992, Madrid
2ao Biblioteca Universitaria de Salamanca. ( B. U.S. Ms.2327. ff.14-26)
3ao Charles Merrill, Colom of Catalonia, origins of Cristopher Columbvus revealed, 2008 ISBN 978-0-9816002-2-2, pp. 72 a 77
4ao Charles Merrill, Colom of Catalonia, origins of Cristopher Columbvus revealed, 2008 ISBN 978-0-9816002-2-2, pp. 78 a 80
5ao Biblioteca Nacional de Paris, Cartes et Plans, Rés. Ge AA 562
 6ao http://www.xpoferens.cat/69.html,  text integre
7ao Cristobal Colón, lobro de las profecias, Kay Brigham, editorial Clie, Terrassa, ISBN 84-7645-696-x
8ao Nito Verdera, Cristobal Colon, el libro de las Falacias y cuatro verdades 
9ao http://www.ideasapiens.com/textos/America/testamento_%20codicilio%20_cristobal%20colon.htm Testamento y Codicilo de Cristóbal Colón
10ao Testamento de Cristóbal Colón, d'Indies de Sevilla, Patronato 295
11ao Testamento de Cristóbal Colón, d'Indies de Sevilla, Patronato 9
12ao Manuel Rubio Borrás, Director de la Biblioteca Universitaria de Barcelona.ABC 21 y 22 de agosto de 1931 http://www.yoescribo.com/documents/verdad/boletin23.pdf, pag 4-8
 

En el siglo XVI de alguien que escribia mucho se le decia " escribes mas que Cristobal Colon", vamos a ver que queda de todo esto.

D'en Colom nomes ens queden les copies en llatí de la primera "Carta al Rey" y la crónica del primer i del tercer viatge en la seva versió en castellà.

Del primer viatge hi habien dos diaris de a bord, l'un per a enganyar a la tripulació i el bó.
El bó el va lliurar als reis a Barcelona i aquets el van fer copiar , i Colom el reclamá amb insistencia.
I dels altres tres viatges un Diari de a Bord de cadascun.

TOT HA DESAPAREGUT

Només es conserven :
Capitulacions al arxiu del ACA de Barcelona.

Fins a 21 versions i traduccions de la primera "Carta al Rey".( cap original) 

 Per tant, tots els historiadors del mon s'han bassat només en la "Història General de les Índies". de Bartomeu Casaus que la Inquisició va tenir en el seu poder 350 anys sense publicar

.Diario de a Bordo del primer viaje ( real )
ORIGINAL DESAPARECIDO 
( posiblemente en catalan)
Lo que sabemos de este es lo que queda de la transcripción de Bartolome Casaus  despues de estar el libro de Casaus 350 años en manos de la Inquisición.

Hay documentación oficial que prueba que Colom se lo prestó a los reyes para que ellos pudieran copiarlo. 
Existen cartas donde la reina Isabel admite que lo tiene y debe devolverselo.
Tampoco se sabe donde esta esa copia que mandaron hacer los reyes.

.
.Diario de a Bordo con datos falsos
del primer viaje 
( con el fin de engañar a la tripulación )
ORIGINAL DESAPARECIDO 
( idioma desconocido)
 
 
 
 
 
 
Diario de a Bordo del segundo viaje 
ORIGINAL DESAPARECIDO 
( posiblemente en catalan, por los muchisimos catalanismos de los textos copiados por Las Casas )
 
Relación acerca de las antiguedades de los indios
Escrito por Ramón Pané, 
fraile de Sant Jeroni de la Murtra.
1498
ORIGINAL DESAPARECIDO 
IDIOMA CATALAN
El primer libro escrito en America y el primer tratado de antropología americano.

Perdido el original,quedan las citas de Fernando Colom (castellano) , de P.M. de Angleria ( latin), de las Casas (castellano)  y de Ulloa.(italiano)

Diario de a Bordo del tercer viaje 
ORIGINAL DESAPARECIDO 
idioma:  desconocido (posiblemente en catalan)
 
The Book of Privileges
Sevilla, 1502
4 copias
idioma:latín
The Book of Privileges is a collection of agreements between Columbus and the crowns of Spain prepared in Seville in 1502 before his 4th final voyage. 

The compilation of documents includes the 1497 confirmation of the rights to titles and profits granted to the Admiral by the 1492 contract of Santa Fe and augmented in 1493 and 1494, as well as routine instructions and authorizations related to his third voyage. We know that four copies of his Book of Privileges existed in 1502, three written on vellum and one on paper.

All three vellum copies have thirty-six documents in common, including the Papal Bull inter caetera of May 4, 1493, defining the line of demarcation of future Spanish and Portuguese explorations, and specifically acknowledging Columbus's contributions. 

The bull is the first document on vellum in the Library's copy and the thirty-sixth document in the Genoa and the Paris codices. 

The Library copy does not have the elaborate rubricated title page, the vividly colored Columbus coat of arms, or the authenticating notarial signatures contained in the other copies. 

The Library's copy, however, does have a unique transcription of the Papal Bull Dudum siquidem of September 26, 1493, extending the Spanish donation. The bull is folded and addressed to the Spanish sovereigns

Diario de a Bordo del cuarto viaje
ORIGINAL DESAPARECIDO 
idioma: posiblemente en catalan
TESTAMENTO 

 
     

Toda la información que aparece en esta web es propiedad exclusiva de bcngrafics, Edició Limitada (Barcelona).
Cualquier copia o resumen sin autorización escrita será perseguida judicialmente.
Las imagenes de esta web contienen un codigo encriptado que demuestra su origen,
y los originales en alta resolución obran en nuestro poder.
Esta web fue colocada en internet por primera vez el 15 de Febrero del 1999
Esta es la 9ª edición, 20-05-2009


Tota la web, (disseny, imatges i textes) son protegits mitjançant una llicencia internacional de Creative Commons
Toda esta web (diseño, imagenes y textos) esta protegida por una licencia internacional de Creative Commons
Except where otherwise noted, this site is licensed under a Creative Commons License
 All Rights Reserved, 1999  ©  Reservados todos los derechos