UNA BREU EXPLICACIÓ
SOBRE EL FRAU HISTORIC
DEL DESCOBRIMENT
D' AMERICA
A BRIEF HISTORICAL VIEW OF THE DEFRAUDATION
OF THE DISCOVERY OF AMERICA
EINE KURZE HISTORISCHE ANSICHT DER UNTERSCHLAGUNG DER ENTDECKUNG VON AMERIKA UNA BREVE EXPLICACIÓN SOBRE EL FRAUDE HISTORICO DEL DESCUBRIMIENTO DE AMERICA
 
Desescribint a l'Inquisició
Desescribiendo a la Inquisición
....................................... ....................................... ....................................... .......................................
qui falsejá les proves? That test was changed? dieser Test wurde geändert? ¿quien falseó las pruebas?

Felipe II utilizó la Inquisición como policia politica.
Real Cedula del 21 de Setembre de 1556 (reforçada per la de 14 d'Agost de 1560) on es prohibeix  expressament l'edició  de llibres que tractin d'Amèrica sense llicència especial del Consell del Regne: *S'ordena el total recollida dels llibres que en aquests moments circulaven i es castiga, amb penes molt greus als llibreters que continuessin la seva venda.

El 9 d'Octubre de 1556 s'expedeix una nova cedula, on  s'ordena als oficials reals dels ports de les Amériques que reconeguin els llibres descarregats en els seus ports, i que no permetin l'entrada de cap, sempre que es trobin en els indexs expurgatoris de la Santa Inquisició.

Per si totes aquestes mesures fossin poques, el control sobre la impressió i venda de llibres, s'acabés de controlar amb una nova Pragmatica, expedida per Felipe II deCastella ( Felipe I d'Aragó) el 7 de Desembre de 1558 que, "sota pena de mort i perduda de tots els seus béns per als seus hereus ,*prohibia a qualsevol llibreter o mercader de llibres que dugui, posi, tingui, o vengui llibres prohibits  per la Santa Inquisició."

Real Cedula of the 21 of September of 1556 (reinforced by the one of 14 of August of 1560) where prohibe specifically the book editing that deals with America without special license of the Council of the Kingdom"
The gathered total of the books that at the moment circulated and it is punished, with very serious pains to the booksellers is ordered who continued their sale.

The 9 of October of 1556 cedula is sent new, where it orders the real officials of the ports of the Américas which they recognize books unloaded in its ports, and that do not allow the entrance of any, whenever they are in the expurgatorios indices of Santa Inquisición

In case all these measures were few, the control on the printing and sale of books, finished controlling with a new Pragmatica, sent by Felipe II of Castile (Felip I of Aragón) 7 of December of 1558 that, under penalty of lost death and of all its goods for its heirs, deny to any bookseller or book merchant who take, puts, it has, or bandage books prohibited by Santa Inquisición

Real Cedula der 21 von September von 1556 (verstärkt durch den von 14 von August von 1560) wo prohibe spezifisch das bearbeitende Buch, daß Abkommen mit Amerika ohne spezielle Lizenz des Rates des Königreiches: 
Die erfaßte Gesamtmenge der Bücher, die im Augenblick verteilten und sie bestraft wird, mit den sehr ernsten Schmerz zu den Buchhändlern wird bestellt, wer fortsetzte ihren Verkauf.

Die 9 von Oktober von cedula 1556 wird neuem geschickt, wo es die wirklichen Beamten der Kanäle des Américas bestellt, dem sie die Bücher erkennen, die in seine Kanäle aus dem Programm genommen werden und der nicht den Eingang von irgendwelchen erlauben, wann immer sie sind in den expurgatoriosindexen von Sankt Inquisición.

Falls alle diese Masse wenige waren, die Steuerung auf dem Druck und dem Verkauf der Bücher, fertige Steuerung mit einem neuen Pragmatica, von Felipe II der Olivenölseife (Felip I von Aragón) 7 gesendet von Dezember von 1558, die, unter Strafe des verlorenen Todes und von allen seinen Waren für seine Erben, prohibia zu jedem möglichem Buchhändler oder Buchkaufmann, die nehmen, setzt, hat es oder die Verbandbücher, die verboten werden von Sankt Inquisición

Real Cedula del 21 de Septiembre de 1556 (reforzada por la de 14 de Agosto de 1560) donde se prohibe expresamente la edición de libros que traten de América sin licencia especial del Consejo del Reino:
Se ordena la total recogida de los libros que en estos momentos circulaban y se castiga, con penas muy graves a los libreros que continuasen su venta.

El 9 de Octubre de 1556 se expide una nueva cedula, donde se ordena a los oficiales reales de los puertos de las Américas que reconozcan los libros descargados en sus puertos, y que no permitan la entrada de ninguno, siempre que se encuentren en los indices expurgatorios de la Santa Inquisición.

Por si todas estas medidas fueran pocas, el control sobre la impresión y venta de libros, se acabara de controlar con una nueva Pragmatica, expedida por Felipe II de Castilla ( Felipe I de Aragón) el 7 de Diciembre de 1558 que, "bajo pena de muerte y perdida de todos sus bienes para sus herederos , prohibia a cualquier librero o mercader de libros que lleve, ponga, tenga, o venda libros prohibidos por la Santa Inquisición

quins llibres van canviar? That books changed? das meldet geändert an? ¿que libros cambiaron?
Tots els historiadors posteriors a 1556 es basen en aquets llibres o documents:

Les Croniques dels quatre viatges, del propi Colom i les seves Cartes al rei, els originals de les quals van desaparèixer, i sabem el que possaben per la copia de Bartolome de las Casas

Història de l'Almirall, de Fernando Colon

Història General de les Índies , de Bartolome de las Casas
Ultimes voluntats de Bartolome de las Casas (Novembre 1559) : Llego el manuscrit de la meva Història  General de les Índies" a l'Ordre Religiosa.......... amb el prec que no sigui publicada fins quaranta anys *despues de la meva mort, i si aleshores,  convé al bé dels indis i d'Espanya" 

Més tard, en el seu testament de 17 de Març de 1564, ho ratifica afegint "....i que de cap manera, surtin del col·legi,si no fos per a ésser imprès..................i que en aquest col·legi es guardin i defensin"

Per la Real Ordre del 3 de Novembre de1571, el manuscrit va ser tret del monestir i dut a Madrid,  i posat sota la custodia del censor del Col·legi d'Índies, Juan Lopez de Velasco, fins1597.

Segons l'historiador i bibliograf Antonio de Leon Pinelo, a Simancas on estaban els manuscrits, aquests constaven de tres volumenes i abastaven de 1492 a 1552. 

La versió que existeix actualment, acaba en 1520.

Segons Antonio d'Herrera (1601), l'obra es composaba de tres volums, el primer dels quals tenia 624 folis. 

Segons Lewis Hanke (1954) , aquest volum té 496 folis.

La "Història General de les Índies" de Bartolome de les Cases no va ser publicada fins 1875
 
 

Totes elles, van ser reeditados en castellà despues de 1556, amb notables canvis, desapareixent les edicions anteriors a 1556  (excepte l'obra de Bartolome de las Casas, que no habia estat editada encara

All the later historians to 1556 are based on these books or documents:

The Cronicas of the four trips, the own Colom and Letters to the king, the original ones of which they disappeared, and we know what they ponian by the copy of Bartolome de las Casas

History of the Admiral, of Fernando Colon

General history of the Indians, of Bartolome de las Casas

You complete wills of Bartolome de las Casas (November 1559): I bequeath the manuscript of my " General History of the Indians " at your service Religious .......with the request that is not published up to forty years after of my death, and if then, it agrees to the good of the Indians and of Spain "

Later, in its testament of 17 of March of 1564, ratifies adding it ".... and which no way, they leave the school, if were not for being printed......... and that in this school keeps and defends "

By the Royal Order of the 3 of November of 1571, the manuscript was removed from the monastery and taken to Madrid, and put under the safekeeping of the censor of the School of Indians, Juan Lopez de Velasco, up to 1597.

Segun the historian and bibliografo Antonio de Leon Pinelo, in Simancas where they were the manuscripts, these consisted of three volumenes and included from 1492 to 1552. 

The version that exists at the moment, finishes in 1520. 

Segun Antonio of Herrera (1601), the work are composed of three volumenes, the first of which tapeworm 624 folios. 

Segun Lewis Hanke (1954), that volume has 496 folios. 

The " General History of the Indians " of Bartolome of the Houses was not published until 1875 
 
 

The other works, were reedited in Castilian (spanish) after of 1556, with remarkable changes, disappearing the editings previous to 1556 (except the work of Bartolome de las Casas, that stills without publishing)

Ganz die neueren Historiker bis 1556 basieren auf diesen Büchern oder Dokumenten: 

Das Cronicas der vier Reisen, Colom und Zeichen zum König

Geschichte des Admiral, des  Fernando Colom

Allgemeine Geschichte der Inder, von Bartolome de Las Casas

Sie führen Willen von Bartolome de las Casas durch (November 1559): Ich vermache dem Manuskript meiner " Allgemeinen Geschichte der Inder " an Ihrem frommen.......wi. des Services den Antrag, der nicht bis vierzig Jahre nachher meines Todes veröffentlicht wird, und wenn dann, er zustimmt dem guten der Inder und des Spaniens ".

Später, in sein testament von 17 von März von 1564, bestätigen hinzufügen es ".... und welch kein Weise, sie lassen d Schule, wenn sein nicht für sein drucken und in dies Schule Unterhalt und verteidigen "

Durch d königlich Ordnung von d 3 von November von 1571, d Manuskript sein löschen von d monastery und nehmen zu Madrid, und setzen unter d Beschützung von d Zensor von d Schule von Inder, Juan Lopez De Velasco, bis 1597.

Segun der Historiker und das bibliografo Antonio de Leon Pinelo, in Simancas, in dem sie die Manuskripte waren, diese bestand aus drei volumenes und umfaßte von 1492 bis 1552. 

Die Version, die im Augenblick existierent, beendet in 1520.

Segun Antonio von Herrera (1601), die Arbeit bestehen aus drei volumenes, das erste, welcher Folios des Bandwurms 624. 

Segun Lewis Hanke (1954), dieser Datenträger hat 496 Folios. 

Die " allgemeine Geschichte der Inder " von Bartolome de las Casas  wurde nicht bis 1875 

Die andere Arbei, wurde auf  auf  Castilian (spanisch) neu aufgelegt anno1556, mit bemerkenswerten Änderungen, es verschwinden die  Auflagen  vor 1556 (ausgenommen die Arbeit von Bartolome de Las Casas, die bis dahin nocht nicht erschienen war)

Todos los historiadores posteriores a 1556 se basan en estos libros o documentos:

Las Cronicas de los cuatro viajes, del propio Colon y las Cartas al rey

Historia del Almirante, de Fernando Colon

Historia General de las Indias , de Bartolome de las Casas

Ultimas voluntades de Bartolome de las Casas (Noviembre 1559) : Lego el manuscrito de mi "Historia General de las Indias" a la Orden Religiosa.......... con el ruego que no sea publicada hasta cuarenta años despues de mi muerte, y si entonces, conviene al bien de los indios y de España"

Mas tarde , en su testamento de 17 de Marzo de 1564, lo ratifica añadiendo "....y que de ninguna manera, salgan del colegio, si no fueran para ser impresas,,,,,,,,,,,,,,y que en este colegio se guarden y defiendan"

Por la Real Orden del 3 de Noviembre de 1571, el manuscrito fue sacado del monasterio y llevado a Madrid, y puesto bajo la custodia del censor del Colegio de Indias, Juan Lopez de Velasco, hasta 1597.

Segun el historiador y bibliografo Antonio de Leon Pinelo, en Simancas donde estaban los manuscritos, estos constaban de tres volumenes y abarcaban de 1492 a 1552. 

La versión que existe actualmente, termina en 1520.

Segun Antonio de Herrera (1601), la obra se componia de tres volumenes, el primero de los cuales tenia 624 folios. 

Segun Lewis Hanke (1954) , ese volumen tiene 496 folios.

La "Historia General de las Indias" de Bartolome de las Casas no fue publicada hasta 1875
 

Las otras obras, fueron reeditados en castellano despues de 1556, con notables cambios, desapareciendo las ediciones anteriores a 1556 (excepto la obra de Bartolome de las Casas , que no habia sido editada todavia)

Les tropes d'en Cristòfor Colom, en combat, amb la bandera catalana quatribarrada, segons un gravat del llibre Americae, d'en Théodor de Bry, de 1559 Les tropes d'en Cristòfor Colom, en combat, amb la bandera catalana quatribarrada, segons un gravat del llibre Americae, d'en Théodor de Bry, de 1559
Les tropes d'en Cristòfor Colom, en combat, amb la bandera catalana quatribarrada, segons un gravat del llibre Americae, d'en Théodor de Bry, de 1559 Les tropes d'en Cristòfor Colom, en combat, amb la bandera catalana quatribarrada, segons un gravat del llibre Americae, d'en Théodor de Bry, de 1559
 
que es el que es canviaba? what is what was being faked? was ist, was gefälscht wurde? ¿ Que se falseaba?
La obra dels censors, amb el fi de mantenir una cohesió, era molt simple:

1) Sustitució sistematica dels noms de ciutats o nacions:

   a) Barcelona per Sevilla o Cadis

   b) Catalunya, Valencia o Corona d'Aragó per Castella, Andalucia o Espanya

2) Colóm va trobar America per casualitat, buscant un suposat camin mes curt a Catay.

3) Colom era extranger.

4) La expedició fou finançada per Castilla i feta per castellans

The work of the censors, with the purpose of maintaining a cohesion, was very simple: 

1) Sistematic substitution of the names of cities or nations:

a) Barcelona by Seville or Cadiz

b) Catalonia, Valencia or Krown of Aragón by Castile, Andalucia or Spain 

2) Columbus found America by chance, looking for an assumption short way but Catay. 

3) Columbus was foreign. 

4) the expedition was financed by Castile and made by castilians

Die Arbeit der Zensoren, mit dem Zweck des Beibehaltens eines Zusammenhangs, war sehr einfach

: 1) Ersatz Sistematic der Namen der Städte oder der Nationen:

a) Barcelona durch Sevilla oder Cadiz 

b) Katalonien, Valencia oder Krown von Aragón durch Castile, Andalucia oder Spanien 

2) Columbus gefundenes Amerika zufällig, einer nach Annahmekurzschlussweise aber -Catay suchend. 

3) war Columbus fremd. 

4) wurde die Expedition von Castile finanziert und gebildet von den Castilians

La obra de los censores, con el fin de mantener una cohesión, era muy simple:

1) Sustitución sistematica de los nombres de ciudades o naciones:

   a) Barcelona por Sevilla o Cadiz

   b) Catalunya, Valencia o Corona de Aragón por Castilla, Andalucia o España

2) Colón encontró America por casualidad, buscando un supuesto camino mas corto a Catay.

3) Colón era extranjero.

4) La expedición fue financiada por Castilla y realizada por castellanos.

Imatge en un llibre
de De bry en 1559
Image in a book 
of De bry in 1559
Imatge en un llibre
de Bouttats en 1727
Image in a book
of Bouttats in 1727
Bild in einem Buch
von De bry 1559
Imagen de un libro
de De bry de 1559
Bild in einem Buch
von Bouttats 1727
Imagen en un libro
de Bouttats en 1727
 

 
     

Toda la información que aparece en esta web es propiedad exclusiva de bcngrafics, Edició Limitada (Barcelona).
Cualquier copia o resumen sin autorización escrita será perseguida judicialmente.
Las imagenes de esta web contienen un codigo encriptado que demuestra su origen,
y los originales en alta resolución obran en nuestro poder.
Esta web fue colocada en internet por primera vez el 15 de Febrero del 1999
Esta es la 9ª edición, 20-05-2009


Tota la web, (disseny, imatges i textes) son protegits mitjançant una llicencia internacional de Creative Commons
Toda esta web (diseño, imagenes y textos) esta protegida por una licencia internacional de Creative Commons
Except where otherwise noted, this site is licensed under a Creative Commons License
 All Rights Reserved, 1999  ©  Reservados todos los derechos